Edenkoben – Vom 04.07. bis 10.07.2023 findet im Künstlerhaus Edenkoben zum fünfunddreißigsten Mal die Übersetzerwerkstatt „Poesie der Nachbarn – Dichter übersetzen Dichter“ statt. Dabei treffen in Edenkoben sechs deutschsprachige auf sechs litauische Lyrikerinnen und Lyriker, um deren Gedichte ins Deutsche zu übertragen. Zum Abschluss werden die Ergebnisse von den Autoren in zweisprachigen Lesungen vorgestellt.

Litauisch-Deutsche Lesungen:

  • 09.07.2023, 11 Uhr, Künstlerhaus Edenkoben
  • 10.07.2023, 18 Uhr, Theaterkeller des FTSK, Germersheim

Autoren: Simonas Bernotas, Nerijus Cibulskas, Vaiva Grainytė, Birutė Grašytė-Black, Tautvyda Marcinkevičiūtė, Donatas Petrošius, Uwe Kolbe, Dagmara Kraus, Thomas Kunst, Marcus Roloff, Lara Rüter und Sonja vom Brocke
Philologische Begleitung: Dr. Rūta Eidukevičienė
Projektleitung: Hans Thill
Musik im Künstlerhaus: Delia Stegarescu

Der Eintritt im Künstlerhaus kostet 7 Euro/4 Euro (ermäßigt). Karten können vorab reserviert werden. Der Eintritt zur Lesung im Theaterkeller des FTSK ist kostenlos.

Ziel des Projekts „Poesie der Nachbarn – Dichter übersetzen Dichter“ ist es, sprachliche und kulturelle Barrieren zu überwinden, um die Lyrik anderer Länder im deutschen Sprachraum bekannt zu machen. Dazu leihen deutschsprachige Lyrikerinnen und Lyriker ihren Kollegen und Kolleginnen aus dem jeweiligen Gastland ihre Stimme. Der Weg führt dabei von durch einen Philologen erstellten Interlinearversionen über Gespräche und Diskussionen hin zu Nachdichtungen. Gleichzeitig entstehen grenzüberschreitende Dichterfreundschaften und nachhaltige Netzwerke. Die zweisprachigen, öffentlichen Lesungen gewähren einen Einblick in die Übersetzungsarbeit und bieten dem Publikum die Möglichkeit, Bekanntschaft mit den Autoren zu schließen.

In den vergangenen vierunddreißig Jahren konnte so Lyrik aus Dänemark, Ungarn, Spanien, Island, den Niederlanden, Bulgarien, Italien, Frankreich, Norwegen, Irland, Estland, Rumänien, Portugal, Finnland, Griechenland, Russland, England, der Ukraine, der Schweiz, Slowenien, Schweden, Kroatien, Belgien, Bosnien-Herzegowina, der Türkei, Polen, der Slowakei, Lettland, Serbien, Syrien, nochmals Italien, Schottland, Israel und nochmals Spanien ins Deutsche geholt werden. Die literarische Reihe „Poesie der Nachbarn – Dichter übersetzen Dichter“, die im Verlag Das Wunderhorn (bis 2003 Edition die horen) erscheint, dokumentiert die Ergebnisse. Von Gregor Laschen begründet, wird sie heute von Hans Thill geleitet.

Litauen ist das 35. Gastland.

Weitere Informationen unter www.kuenstlerhaus-edenkoben.de und www.poesie-der-nachbarn.de.

Quelle: Künstlerhaus Edenkoben