Edenkoben / Germersheim – Vom 23.06. bis 29.06.2026 findet im Künstlerhaus Edenkoben zum achtunddreißigsten Mal die Übersetzerwerkstatt „Poesie der Nachbarn – Dichter übersetzen Dichter“ statt. 

Dabei treffen in Edenkoben sechs deutschsprachige auf sechs luxemburgische Lyrikerinnen und Lyriker, um deren Gedichte ins Deutsche zu übertragen. Zum Abschluss werden die Ergebnisse der Autoren in zweisprachigen Lesungen vorgestellt.


Luxemburgisch-Deutsche Lesungen: 

  • 28.06.2026, 11 Uhr, Künstlerhaus Edenkoben
  • ​​​​​​​​​​​​​​29.06.2026, 18 Uhr, Theaterkeller des FTSK, ​​​Germersheim

Autoren:​ Sirka Elspaß, Samuel Hamen, Guy Helminger, Nico Helminger, Hendrik Jackson, Anna Leader, Jean Portante, Nathalie Ronvaux, Tom Schulz, Saskia Warzecha, Lara Well und Clara Cosima Wolff

Philologische Begleitung: ​Antoine Pohu

Projektleitung: ​Hans Thill

Musik im Künstlerhaus:​ J. Marc Reichow, Piano

Der Eintritt im Künstlerhaus kostet 10 Euro/6 Euro (ermäßigt). Karten können vorab reserviert werden. Der Eintritt zur Lesung im Theaterkeller des FTSK ist kostenlos.

Ziel des Projekts „Poesie der Nachbarn – Dichter übersetzen Dichter“ ist es, sprachliche und kulturelle Barrieren zu überwinden, um die Lyrik anderer Länder im deutschen Sprachraum bekannt zu machen. Dazu leihen deutschsprachige Lyrikerinnen und Lyriker ihren Kollegen und Kolleginnen aus dem jeweiligen Gastland ihre Stimme. Der Weg führt dabei von, durch einen Philologen erstellten, Interlinearversionen über Gespräche und Diskussionen hin zu den Nachdichtungen. Gleichzeitig entstehen grenzüberschreitende Dichterfreundschaften und nachhaltige Netzwerke. Die zweisprachigen, öffentlichen Lesungen gewähren einen Einblick in die Übersetzungsarbeit und bieten dem Publikum die Möglichkeit, Bekanntschaft mit den Autor*innen zu schließen.

In den vergangenen siebenunddreißig Jahren konnte so Lyrik aus Dänemark, Ungarn, Spanien, Island, den Niederlanden, Bulgarien, Italien, Frankreich, Norwegen, Irland, Estland, Rumänien, Portugal, Finnland, Griechenland, Russland, England, der Ukraine, der Schweiz, Slowenien, Schweden, Kroatien, Belgien, Bosnien-Herzegowina, der Türkei, Polen, der Slowakei, Lettland, Serbien, Syrien, nochmals Italien, Schottland, Israel, nochmals Spanien, Litauen, Armenien und Tschechien ins Deutsche geholt werden. Die literarische Reihe „Poesie der Nachbarn – Dichter übersetzen Dichter“, die im Verlag Das Wunderhorn (bis 2003 Edition die horen) erscheint, dokumentiert die Ergebnisse. Von Gregor Laschen begründet, wird sie heute von Hans Thill geleitet.

Luxemburg ist das 38. Gastland.

Weitere Informationen unter www.kuenstlerhaus-edenkoben.de und www.poesie-der-nachbarn.de.

Quelle: Künstlerhaus Edenkoben


Alle Termine: